3 февраля
Сэцубун 節分

Сецубун» (節分) можно перевести как «разделение сезонов».

Сэцубун пришел в Японию с введением древнего китайского летоисчисления - это день между окончанием одного времени года и началом следующего, всего есть четыре таких периода - канун наступления весны (риссюн), лета (рикка), осени (риссю) и зимы (ритто). Наибольшее значение придавалось кануну прихода весны, так как она ассоциировалась с пробуждением природы, началом нового года и сельскохозяйственных работ. По солнечному календарю, сэцубун приходится обычно на 3 или 4 февраля, по лунному же он бывал и в декабря, и в январе.

Отмечать этот день начали еще с эпохи Хэйан, а в эпоху Токугава он вошел в жизнь каждой семьи и одновременно начал отмечаться в известных храмах, превратившись в торжественное зрелище.

При смене сезонов, граница между миром людей и миром потусторонним истончается, и через врата демонов могут прошмыгнуть Они, чтобы немного повеселиться в мире людей. А задача людей - прогнать злых духов и обеспечить себе благополучие: они заняты изгнанием злых духов с помощью амулетов и разбрасывания бобов.



Традиционной тарой для бобов является масу. Масу (枡) – деревянная коробка, которая в старину использовалась для измерения объёма , также иногда в ней подают японское рисовое вино «нихонсю». На «масу» может быть надпись «福» – счастье.

Главные события фестиваля – церемония изгнания демонов «Они» (鬼) и ритуал рассыпания жареных соевых бобов «Мамэмаки» (豆 撒 き).
Они-демоны из японского фольклора, которых изображают массивными клыкастыми и рогатыми существами, похожими на людей, с красной, синей или чёрной кожей, с большой железной дубиной с шипами – канабо. Считается, что традиция изгнания демонов приходит в Японию в период Нара (710—794) из Китая и берёт начало в обрядах «Цуйна» (追 儺).

Глава семьи одевается в костюм демона, а остальные члены семьи, особенно дети, кидают в его сторону за порог дома бобы и громко говорят магическую фразу: «Они-ва сото! Фуку-ва ути!» (鬼は外! 福は内!), что можно перевести как «Черти - вон, Счастье в дом!».


Затем бобы собираются, пересчитываются, и чтобы завершить ритуал и привлечь удачу на весь новый год, каждый член семьи съедает столько жареных бобов, сколько ему лет. А если съесть на один больше - то удача и здоровье гарантированы).

С эпохи Хэйан существовал также обычай заворачивать бобы (по числу лет плюс один) в бумагу и ночью класть сверток на перекресток дорог, чтобы кто-нибудь на него наступил. В этом случае все несчастья прошлых лет покинут человека.

В храмы приглашают известных людей (политиков, музыкантов, сумоистов и тд для того, чтобы бросать бобы в толпу гостей праздника, которые часто упакованы в небольшие бумажные пакетики. Кроме бобов в некоторых местах кидают небольшие сувениры, монетки и прочие приятные сюрпризы. Примечательно, что в некоторых храмах при этом говорят "Oni-wa-uchi!", то есть, "Демоны в дом!" Эти храмы посвящены нечистым силам, так люди пытались удержать их от причинения вреда.



Происхождение Мамэмаки

  1. Почему бросают соевые бобы? Существует множество различных теорий
*В китайской медицинской книге «Шэннун Бэньцао Цзин» говорится: «Бобы устраняют яды демонов и прекращают боль».
*Из 5 видов зерен ( рис, пшеница, просо, пшено и бобы) - бобы бьют больнее всего.
*В некоторых регионах Японии (В регионах Хоккайдо, Тохоку, Синэцу и префектурах Миядзаки/Кагосима) бросают арахис в скорлупе, чтобы он не падал в сугроб и был хорошо виден на снегу и удобно собирался.

*В некоторых сказаниях говорится, что демоны почему-то боятся сои. Возможно потому, что омофон слова "бобы" – 豆 (mame) – созвучно выражению "уничтожение зла" – 魔滅 (mametsu).


2. Зачем разбрасывают бобы?
Разбрасывание обжаренных соевых бобов на сэцубун (их еще могут называть фукумамэ – 福豆 (fukumame, "бобы удачи") – наиболее важная часть обряда. Бобы жарят на огне, который считается очищающей стихией, а затем разбрасывают их у входов в дома, а также во всех комнатах, особенно в темных углах, где якобы могут находиться черти, чтобы загнать из обратно в ворота демонов и жить спокойно до следующего межсезонья.

Разбрасывание бобов (мамэмаки или мамэути) связано с несколькими легендами. Согласно первой легенде, во времена императора Уда (888 – 896) появился злой дух, сошедший с горы Курама. Чтобы изгнать его, семеро ученых монахов возносили молитвы в течение 7749 дней, а затем откупились от него бобами.

Согласно второй-монахи не откупились, а заманили демона в пещеру, завалили вход камнями, а через отверстие забросали демона бобами, ослепив его. (Например, в Аидзувакамацу произносят измененную фразу "изгнания": Oni no medama buttsubuse! (鬼の目玉ぶっつぶせ!: Выдави демону глаза!)

Согласно третьей - жил Они, который ел людей, которые почему-то с этим не были согласны. Тогда отправились они молится божеству и жаловаться на Они. Божество вызвало Они к себе и сообщило, что электорат недоволен, а решение придет при помощи волшебных бобов и передал Они мешочек с бобами. Бобы следовало посадить, и если они прорастут - то есть людей можно, если не прорастут - то нельзя. Посадил Они бобы и сел ждать. Ждет он и постится и по сей день, тк бобы божество предусмотрительно дало ему жареные).




Хиираги-иваси (柊鰯) - традиционное украшение, которое вывешивают на сэцубун и по сей день. Считается, что Они просто ненавидят запах селёдки, а острые колючки османтуса разнолистного ранят им глаза.

Разумеется, так как для украшения использовались только головы, то остальное выступало в качестве традиционного блюда на сэцубун, тем более что зима в Японии - это сезон Иваси.
Говорят, что употребление сардин во время Сэцубун может устранить лишнюю «энергию инь», а дым, образующийся во время барбекю, также помогает отгонять злых духов. Существует легенда о том, как появлялся злой дух Кагухана, который ловил и поедал девушек и детей, и отпугнуть его можно было сардиной на ветке османтуса.

В префектуре Тиба, которая славится производством арахиса, существует местный рецепт под названием «Жареные сардины с арахисом», при котором сардины посыпают измельченным арахисом и обжаривают. Это идеально подходит для Сэцубуна.


Что бы еще съесть в этот день?


Эхомаки это разновидность суши-роллов, которые, как полагают, приносят хорошее здоровье. Есть эхомаки надо, стоя лицом определенном направлении, которое, как говорят, каждый год приносит удачу. Обычай есть эхомаки в Сэцубун появился в конце эпохи Эдо в некоторых частях региона Кансай, включая Осаку, Вакаяму и Сигу как молитва о процветании бизнеса. В честь семи богов удачи принято использовать семь разных ингредиентов. Эхомаки вызывает желание разрезать его и съесть, как обычные суши-роллы, но существует правило, согласно которому его следует есть целиком. Также говорят, что если вы будете говорить во время еды, вы потеряете счастье, поэтому повернитесь лицом в нужном направлении, посмотрите на эхомаки и молча съешьте все сразу и целиком).






Что бы еще съесть в этот день?.


Кенчинджиру-суп. В некоторых районах региона Канто кэнчинджиру едят на Сэцубун. Это один из супов с такими ингредиентами как редис, морковь, корень лопуха, конъдзяку и тофу. Традиционный способ приготовления кенчиндзиру заключается в использовании бульона из водорослей или грибов шиитаке вместо сушеных сардин или хлопьев скумбрии.

«Фукуча» — чай, содержащий фукумаме, сливу и водоросли. Говорят, что фукучу начали пить во время Сэцубун и праздников еще в период Хэйан. Рекомендуется добавить в чай 3 боба, чтобы они принесли удачу.

Соба. Сардины варили на медленном огне до получения сладко-соленого вкуса, а в бульон добавляли имбирный сок, чтобы подавить запах и придать бульону аромат, не жертвуя при этом вкусом соба. Собу при употреблении легко разрезать, чтобы "отвести от себя несчастья года, и с радостью прожить долгую и стройную жизнь, как соба".
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website